こんにちは~
いきなりですが、「パペットマペット」って・・・聞いたことありますよね?
[ad]
そう、あのピン芸人のことです。
今回は「パペットマペット」ってどういう意味?という疑問にお答え致します。
パペット→英語で puppet と書きます。
「小さな人形・指人形・操り人形」などといった意味があります。
マペット→これは造語でした。
英語の marionette(マリオネット):マリオネット・操り人形 と puppet(パペット):小さな人形・指人形 をくっつけた語です。 mappet って書くんだと思います。
要するに「人形」ですよ(笑)。
「パペット」と「マペット」はどっちも似たような意味だったんですね~。
著者出川 雄一(ツイッター) 障がい者の工賃を高める仕組み(福祉資本主義)を考え、実践しております。主に点字名刺・点字印刷・ハンドメイドなど。障がい者ブランド(ココリティ)の活動も行っています。
コメント